Label « Sécher Spillplaz »

Label « Sécher Spillplaz »

Luxcontrol a certifié que toutes les aires de jeux dans la Commune de Weiler-la-Tour correspondent aux normes internationales de sécurité et ont été distinguées par le label « Sécher Spillplaz » 2024/2025.

Weiler Santa Run

Weiler Santa Run

Santa Run Weiler-la-Tour

9:30 hrs – Kids Run (0€ un don pour l’Ile aux clowns est apprécié)
10:00 hrs – Family Run & Walk 5 km et Santa Run 10 km
Prix: 8€ + un don « Ile aux clowns »
Plus informations sur : www.weilertowerrunners.lu
Inscription sur https://www.chiplauf.de/…/santa-run-2024/registration_list jusqu’au 5 décembre 2024
Inscription sur place à partir de 9 heures au prix de 10€
Les recettes de cette course seront reversées à l’association « Île aux clowns »

Re-Use Marché de Noël

Re-Use Marché de Noël

RE-USE CHRËSCHTMAART

LU | Am Sënn vun enger nohalteger Kreeslafwirtschaft organiséiert denOekocenter Hesper och dëst Joer erëm e Re-Use Chrëschtmaart.

Iwwer dat ganzt Joer huet den Oekocenter Chrëscht Dekoratioungesammelt, déi d ‘Clienten sech e Samschdeg, 30. November ab 9.00 Auer kënne siche kommen.

Wann Dir och nach Chrëscht Artikele wëllt ofginn, déi dir net méibraucht, kennt dir dat gäre maache bis zum 23. November.

 

MARCHÉ DE NOËL RE-USE

FR | Dans le cadre de notre engagement en faveur d’une économiecirculaire durable, l’Oekocenter Hesper organisera cette annéeencore son marché de Noël Re-Use.

Tout au long de l’année, l’Oekocenter a collecté des décorationsde Noël que les clients pourront venir récupérer le samedi 30 novembre, à partir de 9h00.

Si vous souhaitez également offrir des articles de Noël dont vousn’avez plus besoin, vous pouvez les déposer jusqu’au 23 novembre.

 

RE-USE CHRISTMAS MARKET

EN | In line with a sustainable circular economy, the Oekocenter Hesper will be organizing its Re-Use Christmas Market this year.

Throughout the year, the Oekocenter has been collecting Christmas decorations, which customers can pick up on Saturday, 30 November, starting at 9:00 am.

If you would also like to donate Christmas items that you no longer need, you may do so until 23 November.

Début des travaux dans la rue d’Alzingen à Syren due au projet des mesures anti-crues

Début des travaux dans la rue d’Alzingen à Syren due au projet des mesures anti-crues

Route barrée à Syren due au projet des mesures anti-crues

Le Collège des bourgmestre et échevins tiens à vous informer qu’en date du 14 octobre 2024, des travaux de grandes envergures seront entamés dans la rue d’Alzingen à Syren. En vue de surmonter la complexité que le projet mentionné sous rubrique nous pose, une route barrée va être mise en place à la hauteur de la maison n°10 dans la rue d’Alzingen, ceci en commun accord avec l’Administration des ponts et chaussées et tous les acteurs directement liés au projet.

La durée prévisionnelle des travaux a été fixée à 8 semaines et s’étendra donc du 14 octobre 2024 au 7 décembre 2024 inclus. Les travaux comprennent entre autres le terrassement d’une tranchée sur la largeur totale de la rue, le déplacement provisoire des réseaux (P&T, CREOS, eau potable, canalisation, etc.), la mise en place d’éléments préfabriqués des deux ouvrages d’art en question ainsi que la restitution du revêtement de la chaussée et du trottoir.

Le transport scolaire de l’école fondamentale étant fortement concerné par cette perturbation, les élèves de la rue de la Source, de la rue du Moulin et de la rue d’Alzingen sont priés de se rendre sur l’arrêt de bus du transport scolaire « Nidderbaach ». Une passerelle sécurisée sera mise en place par l’entreprise de construction et un passage sera garanti à tout moment.

Le transport en commun (RGTR) sera dévié tel que décrit dans l’avis RGTR 2024/1017:

  • Lignes 423, D10, E10 et R02: Les courses d’autobus concernées seront déviées après la desserte de l’arrêt Hesperange- Uerbengsschlass via la N.3 en direction de Schlammesté – C.R.162 en direction de Hassel – à gaucherue de Syren en direction de Syren – rue de Hassel – à droite rue de Dalheim suite itinéraire normal et viceversa. Ne sera pas desservi l’arrêt de Syren-Troudlermillen – L’arrêt d’Alzingen-Gässel sera remplacé par l’arrêt de -Trapeneck – L’arrêt de Syren-Nidderbaach sera déplacé vers la rue de Dalheim à hauteur des immeubles 1-2.

L’accès vers les maisons est garanti à tout moment sans pour autant ayant la possibilité de traverser la tranchée, évidemment. Nous vous prions de prendre en compte l’itinéraire respectif pour rentrer chez vous.

Pour de plus amples informations, la consultation des plans ou dans le cas d’autres questions spécifiques, nous vous prierons de vous mettre en relation avec notre service technique, par téléphone au numéro 26 61 71 222 ou par courriel à technique@weiler-la-tour.lu.

Nous nous excusons d’avance pour les gênes occasionnées, et vous remercions pour votre compréhension.

Le Collège des bourgmestre et échevins

GoGo VELO – An 42 Deeg ronderëm d’Welt

GoGo VELO – An 42 Deeg ronderëm d’Welt

A vos vélos, prêts, partez ! – Première édition de la campagne nationale « GoGo VELO » : « Le tour du monde en 42 jours ».

Participe toi-aussi à cette campagne pendant laquelle la communauté cycliste luxembourgeoise s’unira pour parcourir autant de fois que possible une distance de 40.075 km à vélo, ce qui correspond à circonférence de la Terre. Combien de tours de la Terre pouvons-nous faire ensemble en 42 jours, donc 6 semaines en total ?

La campagne de 2024 aura lieu du 20 septembre au 31 octobre.

L’objectif est simple : utiliser le vélo le plus souvent possible comme moyen de transport au quotidien et faire du bien à ton corps ainsi qu’à l’environnement. Pendant la campagne, tu participeras en plus à des « challenges » passionnants.

Deux types de défis t’attendront. Premièrement, ceux où il faut accumuler un nombre fixe de jours de vélo dans un laps de temps donné. D’autre part, il y aura des défis de distance qui visent à atteindre des objectifs concrets en termes de kilomètres à des dates choisies ou pendant des périodes déterminées.

Et le meilleur : chaque défi surmonté te qualifie automatiquement pour le tirage au sort de superbes prix !

Comment participer ? Il suffit de télécharger l’application « Radbonus II » à partir de l’Appstore. A partir de septembre, la campagne nationale « GoGo VELO » sera disponible dans l’application à laquelle tu pourras alors t’inscrire. Avant de monter à vélo, il suffit de lancer l’application avec le bouton de suivi – du 20 septembre au 31 octobre, les kilomètres pédalés seront automatiquement ajoutés à tous les challenges disponibles.

Si tu as d’autres questions, n’hésite pas à les poser à info@gogovelo.lu.

D’un point de vue individuel, le vélo offre ce qui suit :

  • Un moyen de transport libre, flexible et relativement rapide
  • Une perception plus intense et plus attentive de l’environnement
  • Une conscience accrue de la nature et du paysage
  • La promotion de la santé physique et mentale

Faits positifs sur le vélo :

  • Environnement : L’utilisation du vélo au lieu de la voiture permet d’économiser environ 21 grammes de CO2 par kilomètre parcouru.
  • Santé : la pratique régulière du vélo peut prévenir les troubles cardio-vasculaires (réduction jusqu’à 50% selon la WHO) et d’autres maladies physiques et mentales.
  • Bien-être : le cyclisme aide à réduire le stress et a un effet apaisant sur notre corps.
  • Flexibilité : il est prouvé que sur les courtes et moyennes distances, le vélo n’a rien à envier à la voiture et aux transports en commun

GoGo VELO est une initiative de ProVelo et de Klima-Bündnis Lëtzebuerg avec le soutien du Ministère de la Mobilité et des Travaux publics.

Job Annonce – Bus-Begleeder/in

Job Annonce – Bus-Begleeder/in

Léif Awunner aus der Gemeng Weiler-la-Tour,

Fir dat neit Schouljoer sicht Sales-Lentz 1 Begleeder(in) fir am Bus d’Primärschoulkanner op hirem Schoulwee ze begleeden.

Virausetzungen sinn d’Beherrschung vun der lëtzebuerger Sprooch a während den Schoulzäiten disponibel ze sinn.

Als Begleeder(in) sidd Dir verantwortlech fir d’Sécherheet an d’Wuelbefanne vun de Schoulkanner. Mir siche eng léif a zouversichtlech Persoun déi an all Situatioun Gedold a Selbstkontroll beweise kann.

Mir bidden Iech e CDI-Kontrakt fir 15 Stonnen/Woch.

Wann Dir un dëser Aarbecht interesséiert sidd, dann mëllt iech op folgend Adress: mro@slg.lu

 

Changements horaires – E34 Limpertsberg – Hassel

Changements horaires – E34 Limpertsberg – Hassel

Afin d’améliorer à long terme le réseau d’autobus RGTR, des changements d’horaires vont prendre effet sur quelques lignes d’autobus du réseau RGTR qui seront officiellement valables à partir du dimanche 15.9.2024.

E34 Limpertsberg – Hassel (cs)

  • Ajout d’une nouvelle course avec départ à Lux Gare, routière CFL quai 105 à 14 :20 pour assurer une meilleure desserte des localités d’Weiler-la-Tour et Hassel vers les lycées au Limpertsberg.
Offre d’emploi – Éducateur diplômé (m/f)

Offre d’emploi – Éducateur diplômé (m/f)

L’Administration communale de Weiler-la-Tour se propose d’engager pour les besoins de ses structures d’accueil à Weiler-la-Tour et sous le statut de l’employé communal, dans la catégorie d’indemnité B, groupe d’indemnité B1, sous-groupe éducatif et psycho-social, un éducateur diplômé (m/f)

Éducateur diplômé (m/f)
Votre profil
  • être ressortissant d’un Etat membre de l’Union européenne ;
  • être détenteur du diplôme d’Etat de l’éducateur ou d’un diplôme étranger reconnu équivalent par le ministre de l’Education nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse et de l’autorisation d’exercer la profession au Grand-Duché de Luxembourg ;
  • faire preuve de connaissance adéquate des langues luxembourgeoise, française et allemande ;
  • savoir travailler en équipe et de façon autonome;
  • être flexible ;
  • une expérience professionnelle préalable constitue un atout.
Pièces à joindre & Formulaire
  • Lettre de motivation (de candidature)
  • Curriculum vitae (notice biographique)
  • Copie d’une pièce d’identité en cours de validité
  • Copie du permis de conduire
  • Extrait récent (< 3 mois) de l’acte de naissance
  • Extrait récent (< 3 mois) du casier judiciaire Bulletin No 5
  • Extrait récent (< 3 mois) du casier judiciaire Bulletin No 3
  • Copies des certificats, diplômes d’études et de formation requis
  • Autorisation d’exercer la profession au Grand-Duché de Luxembourg

Le dossier de candidature est à remettre pour le 6 septembre 2024 au plus tard à l’Administration communale de Weiler-la-Tour.

Les demandes incomplètes ne seront pas prises en considération.

 

Formulaire

Le Frelon asiatique à pattes jaunes

Le Frelon asiatique à pattes jaunes

Le Frelon asiatique à pattes jaunes (Vespa velutina nigrithorax)

Une espèce exotique envahissante au Luxembourg est arrivée à Syren!

Il est éventuellement possible de confondre le Frelon asiatique à pattes jaunes avec le Frelon européen (Vespa crabro) (en lux. : Europäesch Runn) ainsi qu’avec la Guêpe des buissons (Dolichovespula media) (en lux. : Mëttel Harespel). Le Frelon asiatique à pattes jaunes est facilement identifiable grâce à la coloration noir-brun de son corps et à ses pieds jaunes.

Le Frelon asiatique à pattes jaunes étant inclus depuis 2016 dans la Liste des espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l‘Union européenne, il convient d‘éviter toute propagation dans ses États membres.

Il est donc important que toute observation du Frelon asiatique à pattes jaunes soit signalée pour que tout établissement de l’espèce au Luxembourg puisse être documenté et contrôlé.

Les signalements doivent être faits auprès de l’Administration de la nature et des forêts. Celle-ci organisera, après vérification, l’enlèvement du nid par des professionnels.

Informations supplémentaires ici: Flyer – ANF

Adresse de signalisation: 

Administration de la nature et des forêts
81, avenue de la Gare
L-9233 Diekirch
Tél : 247-56600 ou courriel : vespa@neobiota.lu ou www.inaturalist.org

Info Bus – N3

Info Bus – N3

AVIS Perturbation 2023/766 du 02.08.2024

Objet: Lignes 402, 412, 413, 414, 424, 501, 502

En raison de travaux routiers, la N3 entre Alzingen et Schlammestee sera barrée à toute circulation le mardi 20 août 2024 entre 9h00 et 15h00.

Les mesures suivantes seront prises pendant la durée des travaux:

Les courses d’autobus concernées seront déviées de la route de Thionville via la rue de Roeser (CR157) – rue d’Alzingen – rue Schlammestee vers N3 – suite itinéraire normal et vice-versa.

  • Ne sera pas desservi l’arrêt de Weiler-la-Tour–Camping.

Guide fir den Ëmgang mat Harespelen

Guide fir den Ëmgang mat Harespelen

Die Hauptsaison der Wespen ist gestartet und viele Menschen machen sich Sorgen, wenn sie ein Nest im Garten oder auf der Terrasse finden.

Die « Ëmweltberodung Lëtzebuerg a.s.b.l » hat deswegen einen praktischen Ratgeber entwickelt, der Informationen über die ökologischen Funktionen und den Lebenszyklus der Wespen, Tipps für das Zusammenleben und zur Identifizierung der Hauptarten, die Rechtslage, und FAQ enthält. 

—–

La haute saison des guêpes a commencé et beaucoup de gens s’inquiètent lorsqu’ils trouvent un nid dans leur jardin ou sur leur terrasse.

C’est pourquoi l’« Ëmweltberodung Lëtzebuerg a.s.b.l » a développé un guide pratique qui contient des informations sur les fonctions écologiques et le cycle de vie des guêpes, des conseils pour la cohabitation et l’identification des principales espèces, la législation, ainsi qu’une FAQ.

—–

The peak wasp season has started, and many people are worried when they find a nest in their garden or on their terrace.

Therefore, the « Ëmweltberodung Lëtzebuerg a.s.b.l » has developed a practical guide that contains information about the ecological functions and life cycle of wasps, tips for cohabitation and identifying the main species, the legal situation, and a FAQ.

Fairtrade Gemeng

Fairtrade Gemeng

Fairtrade Lëtzebuerg erklärt d’Gemeng Weiler zum Tuer fir d’Joeren 2024 an 2025 zu enger Fairtrade Gemeng.

Déi éischt Zertifizéierung war den 10. Mee 2013.

Eng Fairtrade Gemeng ass eng Gemeng wou sech kollektiv fir eng méi fair Welt agesat gëtt, Sensibiliséierungsaarbecht iwwert de fairen Handel ënnerholl gëtt a Fairtrade Produkter ugebuede ginn. Duerch déi Engagementer ënnerstëtzt eis Gemeng de fairen Handel mat de Produzent*innen an Aarbechter*innen aus Afrika, Asien, Latäinamerika an der Karibik. De fairen Handel ass e staarken Hiewel fir soziale Wandel an erméiglecht d’Gestaltung vun enger zukünfteger an nohalteger Gesellschaft. The future is fair!

Méi Informatiounen ob: https://www.fairtrade.lu/fr/activites/sensibilisation/fairtrade-gemeng.html 

Gielt Band

Gielt Band

Aktioun „Gielt Band“: Hei ass Plécken erlaabt.

All Joer gëtt kiloweis zeidegt Uebst, dat an de Bongerten, de Gäert an op ëffentleche Plazen ënnert de Beem fault, verbëtzt. An dobäi wier et esou einfach: Et geet duer, déi Äppel, Bieren, Prommen asw. ze plécken an doraus Kompott oder Gebees ze kachen, de Jus auszepressen oder domat eng Taart ze baken.

D’Saach huet awer een Hoken: Plécken, ouni d’Erlabnes vum Proprietär ze hunn, ass verbueden. D’Léisung? D’Aktioun „Gielt Band“, déi de Ministère fir Landwirtschaft, Wäibau a ländlech Entwécklung zesumme mam Syndikat vun de Lëtzebuerger Stied a Gemengen (Syvicol) an d’Liewe geruff huet.

D’Gemeng huet mam giele Band d’Uebstbeem gezeechent, deenen hir Friichte vun der Ëffentlechkeet gepléckt däerfe ginn.

Déi intaktiv Kaart mat den Uebstbeem aus der Weiler Gemeng fannt der hei: 

L’action «Gielt Band»: Ici, la cueillette est autorisée.

Les kilos de fruits mûrs qui chaque année pourrissent sous les arbres dans les vergers, les jardins et sur les places publiques, c’est tout simplement du gaspillage. Le remède est facile: ramasser et cueillir ces pommes, poires, prunes etc. et en faire une compote ou de la confiture, en presser le jus ou faire une tarte.

Mais il y a un hic: la cueillette sans autorisation du propriétaire est interdite. La solution? L’action «Gielt Band» que le ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et du Développement rural a lancée en collaboration avec le Syndicat des villes et communes luxembourgeoises (Syvicol). 

 La commune a marqué les arbres fruitiers dont ils sont les propriétaires et dont les fruits peuvent être récoltés par le public par le ruban jaune.

Vous trouvez la carte interactive ici: 

Vëlosummer 2024

Vëlosummer 2024

Vëlosummer 2024

Le Vëlosummer, organisé chaque année en été par la Direction générale du tourisme (DGT) auprès du Ministère de l’Économie et le Ministère de la Mobilité et des Travaux publics (MMTP), est l’occasion de découvrir le Luxembourg à vélo en toute sérénité, de trouver une palette de paysages variés de toute beauté, de visiter des attractions culturelles, et de découvrir les commerces locaux et les produits du terroir.

Le « Vëlosummer 2024 », se déroulera du 27 juillet au 25 août 2024.

 

Plus d’infos ici: https://www.luxembourgtravel.lu/fr/velosummer2024

Changements d’horaires sur les lignes RGTR à partir du 7 juillet 2024

En date du 7 juillet 2024, des changements d’horaires et/ou d’itinéraires vont entrer en vigueur sur un certain nombre de lignes d’autobus du réseau RGTR.

Afin d’améliorer à long terme le réseau d’autobus RGTR, des changements d’horaires vont prendre effet sur quelques lignes d’autobus du réseau RGTR et seront officiellement valables à partir du dimanche 7.7.2024.

424 LUX, Gare – Hassel – Waldbredimus

  • Sur cette ligne, le départ et l’arrivée à l’arrêt LUX Gare, Routière CFL sont déplacés du quai 104 vers le quai 103.

Plus d’informations sur: https://www.mobiliteit.lu/fr/horaires-et-lignes/bus/ 

Horaires de la ligne 424

 

Élections européennes 2024

Description

Toutes les personnes inscrites sur les listes électorales élisent tous les 5 ans, 6 représentants luxembourgeois siégeant au Parlement européen. Au Luxembourg, les élections européennes auront lieu le 9 juin 2024. Toute personne âgée de 18 ans ou plus peut voter. Le vote est obligatoire.

Les élections européennes sont ouvertes à tous les Luxembourgeois, inscrits d’office sur les listes électorales dès qu’ils remplissent les conditions requises par la loi et à tout autre ressortissant de l’Union européenne résidant au Luxembourg ayant procédé à son inscription sur la liste électorale pour les élections européennes.

Les listes électorales sont définitivement clôturées le 44e jour précédant les élections européennes.

Excuse au Procureur

Le vote est obligatoire pour tous les électeurs inscrits sur les listes électorales.

Les électeurs empêchés de prendre part au scrutin doivent faire connaître au procureur d’Etat territorialement compétent leurs motifs, avec les justifications nécessaires. Si celui-ci admet le fondement de ces excuses, il n’y a pas lieu à poursuite.

Sont excusés de droit :

  • les électeurs qui au moment de l’élection habitent une autre commune que celle où ils sont appelés à voter ;
  • les électeurs âgés de plus de 75 ans ;
  • les individus condamnés à des peines criminelles ;
  • les personnes qui, en matière correctionnelle, sont privées du droit de vote par condamnation.

 

Food Truck Festival

Food Truck Festival

D'Gemeng Weiler zum Tuer invitéiert op seng drëtt Editioun vum FOOD TRUCK FESTIVAL!

D'Entree ass gratis!

Food Trucks: 

- LëtzeBurger
- Sabor
- Popeye Burger
- The Piadrino Modena Food Truck
- Food Riders
- Chef Guo
- Tabor Food Concept
- Home Flavours
- Beiruty - The taste of Lebanon
- Food Truck by "Am Stall"
- Gertrude's
- Verace Pizza
- Food Truck by "Schéiferei An Dottesch"
- D'Humeur Végétale
- Feierboun Coffeeroasters
- Choco Fruits
- La Churrerria
- Street Catering vu Lëtzebuerg
- Soucsouc
- Cocktails by beFit & Weiler Tower Runners
- Softs & Beer by Entente Weiler-la-Tour
- Wine & Champagne by Lux-Confrèrie des Grands Vins de Bourgogne
Samschdeg:
- Official opening: 11h30
- 14h00 - 15h00 - Christian Lavey
- 15h00 - 19h00 - De Spillmann
- 19h30 - 21h30 - The4 Coverband
- DJ Dama - Non-stop Sonndeg:
- from 11h00 - American Roadrunners Luxembourg
- 14h00 & 16h00 - Luxembourg Pipe Band
- 16h00 - 20h00 - De Spillmann
- DJ Dama - Non-stop
Navette:

- Contern

- Frisange 

- Dalheim

- Hesperange

- Roeser

Fête des voisins

Fête des voisins

Face à l’isolement et à l’individualisme, la Fête européenne des Voisins est un rendez-vous qui favorise les contacts et développe le lien social. C’est l’occasion de rencontrer ses voisins pour développer la convivialité afin de rompre l’anonymat et l’isolement.

Comment organiser une «Fête des Voisins» réussie?

Parlez de la Fête des Voisins à vos voisins et impliquez-les dans l’organisation.

Répartissez les tâches

Téléchargez les affiches, flyers et cartons d’invitation, à partir du site www.nopeschfest.lu

Trouvez le bon endroit pour organiser votre Fête des Voisins : le hall d’entrée, le garage, le jardin, la cour, le trottoir, …

Contactez la Commune de Weiler-la-Tour pour demander un support logistique dans l’organisation de votre Fête des Voisins.

Prévoyez des boissons (avec et sans alcool : pensez aux enfants !), de quoi grignoter (chips, biscuits salés, dips, …)

Le mieux c’est quand tout le monde contribue à la constitution du buffet !

Pensez aussi à la décoration et à la musique (attention : respectez vos voisins qui ne désirent pas participer à la fête.).

Le but de la Fête des Voisins est de connaître ses voisins : faites le premier pas et présentez-vous. Les plus timides vous en seront reconnaissants.

Ne soyez pas spectateur de la Fête des Voisins, impliquez-vous et participez pleinement.

Élimination illégale des déchets

Élimination illégale des déchets

Illegal Offall-Entsuergung 
Mat Entsetze musse mir en illegalen Depot vun Offall um « Schlammestee » feststellen. Mir bieden Iech d’A opzehalen an all verdächteg Aktivitéit vun Offall-Entsuergung ze mellen! Wann Dir an dësem Fall eppes sollt gesinn hunn, biede mir Iech op d’Gemeng unzeruffen.
Tel. : +352 26 61 71 1
—–
Élimination illégale des déchets
C’est avec consternation que nous avons découvert une opération d’élimination illégale de déchets au « Schlammestee ».
Nous exhortons chacun d’entre vous à être vigilant et à signaler toute activité suspecte d’élimination de déchets! Si vous avez été témoin, nous vous encourageons vivement à contacter l’Administration commuale.
Tél.: 26 61 71 1

Fête de l’Europe – Fête des Cultures

Fête de l’Europe – Fête des Cultures

Jeudi, le 9 mai 2024 (Journée de l’Europe) aura lieu notre Fête des Cultures au Chalet Haasseler Bësch, rue de la Forêt à Hassel. En tant que “Klimabündnisgemeng” nous voulons fêter et passer une journée dans la nature tout en collectant de l’argent pour le sud global – pour le projet Tshumbe en R.D. Congo via l’ONGD AMU.

Nous vous invitons à participer de manière active à cette journée multiculturelle !

Comment ? Vous avez 2 possibilités :

  • Voulez-vous cuisiner pour le Buffet International et amener un plat pour 8 à 10 personnes environ ? 
    • Aux non-luxembourgeois : un plat typique de votre pays d’origine
    • Aux luxembourgeois : un plat typique de notre pays
  • Voulez-vous aider l’équipe des bénévoles ?
    • Nous cherchons des bénévoles de 10h30 à 17h00 pour le bar au chalet et aux stands d’animation.

Toutes vos questions sont repondues par téléphone 26 61 71-1 ou par courriel info@weiler-la-tour.lu

Nature, mouvement, culture culinaire internationale, échanges et rencontres – et tout cela pour une bonne cause. Nous serions très heureux de pouvoir compter sur votre aide et sur votre présence !

Merci d’avance et au plaisir de vous retrouver.

Inscription – Fête des Cultures – 9 mai 2024

Donnez-nous les informations suivantes si vous voulez participer activement :

  • Votre nom et prénom, numéro de téléphone et adresse email
    • 1) Si vous participez au Buffet International :

      • Votre plat et le pays d’origine
      • Besoin d’électricité éventuel
      • Autre besoin/remarque
    • 2) Si vous aidez dans l’équipe des bénévoles.

Inscription jusqu’au 30 avril 2024 par: Tél.: 26 61 71 – 1 ou email: info@weiler-la-tour.lu 

Prévention contre le vol dans les véhicules

Prévention contre le vol dans les véhicules

Depuis quelques mois, la Police constate une augmentation du nombre de vols dans des véhicules stationnés à des endroits isolés ou peu fréquentés.

PRENEZ VOS PRÉCAUTIONS : 

  • Ne laissez pas d’objets de valeur à l’intérieur du véhicule !
  • Fermez toujours soigneusement les portières, les fenêtres et le toit ouvrant !
  • Informez la Police de toute observation de personnages ou véhicules suspects !

Seit einigen Monaten stellt die Polizei eine starke Zunahme von Einbrüchen in Kraftfahrzeuge fest, welche an abgelegenen, verkehrsarmen Örtlichkeiten abgestellt wurden.

———-

Seit einigen Monaten stellt die Polizei eine starke Zunahme von Einbrüchen in Kraftfahrzeuge fest, welche an abgelegenen, verkehrsarmen Örtlichkeiten abgestellt wurden.

BEUGEN SIE VOR:

  • Lassen Sie keine Wertgegenstände im Inneren des Fahrzeuges zurück!
  • Verschließen Sie immer sorgfältig Fenster, Türen und Schiebedach!
  • Informieren Sie die Polizei bei Beobachtungen von verdächtigen Personen oder Fahrzeugen!

Flyer – Police Lëtzebuerg

Décharge verdure

Décharge verdure

La décharge verdure rouvre ses portes le 2 avril 2024 dans le cadre d’un nouveau concept.

Désormais, les citoyens sont invités à se procurer la clé auprès de l’Administration communale moyennant une caution de 50 euros. Cette mesure vise à mieux contrôler l’accès et à garantir un usage responsable de cet espace.

La clé peut être empruntée pour une durée maximale de 2 jours ouvrables. La décharge verdure est strictement réservée aux habitants de la commune!

Il convient de rappeler que la décharge verdure ne peut être utilisée que pour les déchets verts. Les éléments autorisés incluent les découpes de haies, les découpes d’arbres ou arbustes, ainsi que la coupe de gazon.

Heures d’ouverture: La décharge sera ouverte à partir du 2 avril 2024 et ce, jusqu’au dernier samedi du mois d’octobre. Nous vous remercions pour votre collaboration et votre engagement en faveur de la préservation de notre environnement.

 

Vote par correspondance – Élections européennes

Vote par correspondance

Tous les électeurs inscrits sur les listes électorales sont admis au vote par correspondance lors des élections européennes. 

Adresse d’envoi à l’étranger:

  • Si les documents pour le vote de correspondance devront être envoyés à une adresse à l’étranger, la demande doit être introduite au plus tard le mardi, 30 avril 2024. Les documents de vote seront envoyés après cette date.

Adresse d’envoi au Luxembourg:

  • Pour les votants par correspondance désirant recevoir les documents pour le vote par correspondance à une adresse luxembourgeoise, le dernier délai pour les demander est le mercredi, 15 mai 2024. Les documents de vote seront envoyés après cette date.

Toute demande pour le vote par correspondance parvenant à la commune après respectivement le 30 avril 2024 ou le 15 mai 2024 ne pourra plus être prise en compte.

L’électeur ayant demandé de voter par correspondance, et dont la demande n’a pas été refusée, doit en faire usage et n’a plus le droit de voter en personne dans un bureau de vote le jour des élections.

Formulaire 

Info Bus – N3

Avis Perturbation RGTR du 05.03.2024

AVIS Perturbation 2024/131 du 05.03.2024

Objet:

  • Ligne 423 LUX, Gare – Dalheim – Welfrange
  • Ligne D10 Geesseknäppchen – Dalheim – Filsdorf (courses scolaires)
  • Ligne E10 Limpertsberg, LTC – Filsdorf (courses scolaires)
  • Ligne L02 LUX, Gare Rocade – Dalheim – Burmerange – Perl (D) (courses scolaires)
  • Ligne R02 Mondorf, EIMLB – Dalheim – Luxembourg (courses scolaires)

En raison de travaux forestiers, le C.R.154 entre Syren et Dalheim sera barrée à toute circulation le jeudi 7 mars 2024 de 9h00 à 16h00.

Les mesures suivantes seront prises pendant la durée des travaux:

Lignes 423, D10, E10 et R02
Les courses d’autobus concernées seront déviées à Syren via la rue de Hassel – C.R.226 – C.R.167 vers Dalheim – rond-point – C.R.153 en direction Syren – rue Wasserklapp – suite itinéraire normale et vice versa.

  • Ne sera pas desservi l’arrêt de Syren-Klappsbréck.

Ligne R02
La course 5741 sera déviée de Dalheim directement via le C.R.162 vers Hassel sans desserte de la localité de Syren.

 

AVIS – RGTR

    Aktioun Bestëbserstauden | Action plantes vivaces pollinisateurs

    Zesumme mat der Biologescher Statioun SIAS schafft eis Gemeng dorun, fir de Bestëbser erëm méi Pollen- a Nektarquellen an eise Dierfer ze bidden. Aus deem Grond huet de Schäfferot décidéiert, fir d’Bierger bei der ekologescher Gestaltung vun hire Gäert a Balkonen ze ënnerstëtze. Mir bidden Iech och dëst Joer erëm zesummen mam SIAS eng Aktioun, mat där Dir äre Gaart ästhetesch an ekologesch opwäerten kënnt an de Bestëbser-Insekten eng wichteg Nahrungsquell bitt.

    Mir offréieren all Haushalt aus der Gemeng Weiler-la-Tour e Pak mat 6 bestëbserfrëndleche Stauden fir ronderëm d’Haus ze planzen. D’Staude sinn gratis an mussen op en Terrain geplanzt ginn, deen Iech gehéiert. Am beschten planzt Dir d’Stauden op eng sonneg Plaz ronderëm äert Haus (bei der Liwwerung kritt Dir och eng Planz-Uleedung mat Informatiounen zu deene verschiddene Staude). Dir musst eng Fläch vun engem Quadratmeter fir déi 6 Staude virgesinn.

    Wann Dir Iech weider wëllt iwwer Stauden an hire Notzen an der Natur informéiere: Link

    D’Staude kënnen am Abrëll 2024 bei der Hall vum Service Jardinage ofgeholl ginn. De genauen Datum gëtt am viraus matgedeelt.

    Wann Dir Froen zum Projet hutt, steet Iech den Tom Dall’Armellina vun der Biologescher Statioun SIAS zur Verfügung. (Tel.: 34 94 10 – 32; t.dallarmellina@sias.lu)

    Bestellung:

    Ech wëll mech un der Aktioun “Bestëbserstauden 2024” bedeelegen

      • Numm & Virnumm
      • Adress & Uertschaf
      • Telefon & Mail

    Ech bestellen en Staudenpak mat 6 Bestëbserstauden
    Formular bis den 15. Mäerz 2024 zeréck schécken  per Mail un info@weiler-la-tour.lu.

    En collaboration avec la station biologique SIAS, notre commune s’engage à augmenter les sources de pollen et de nectar pour les pollinisateurs dans nos villages. C’est pourquoi le collège des Bourgmestre et échevins a décidé de soutenir les citoyens dans l’aménagement écologique de leurs jardins et de leurs balcons. Nous vous offrons action pour cette année en coopération avec le SIAS, avec laquelle vous pouvez valoriser l’esthétique et l’écologie de votre jardin et ainsi créer une source de nourriture pour les insectes pollinisateurs.

    Nous offrons à chaque ménage de la commune de Weiler-la-Tour un paquet de 6 plantes vivaces à planter dans les alentours de la maison. Ce paquet est gratuit et doit être planté sur le terrain du requérant. Il est préférable de planter les plantes vivaces dans un endroit ensoleillé (vous recevrez un guide de plantation contenant des informations sur les différentes plantes vivaces). Vous devez prévoir une surface d’un mètre carré pour les 6 vivaces.

    Si vous souhaitez vous informer plus en détail sur les plantes vivaces et leur utilité pour la nature: Lien

    Les plantes vivaces peuvent être recueillies en avril 2024 auprès de l’atelier du service jardinage. La date exacte sera communiquée à l’avance.

    Pour des informations supplémentaires, veuillez contacter M. Tom Dall’Armellina de la station biologique SIAS (Tel: 34 94 10 – 32; Mail: t.dallarmellina@sias.lu).

    Commande:

    Je veux participer à l’action “Plantes vivaces pollinisateurs 2024”

      • Nom & Prénom
      • Adresse & Localité
      • Tél. & Mail

    Je commande un paquet de 6 plantes vivaces pollinisateurs
    Formulaire à renvoyer jusqu’au 15. Mars 2024 à l’adresse électronique info@weiler-la-tour.lu.

    Cours aquatiques – SPIC

    Cours aquatiques – SPIC

    Piscine régionale et intercommunale / Saison 2023/2024
    Cours aquatiques / Wasserkurse 
    2eme semestre –> 19.02.2024 – 26.06.2024
    🖊 Inscription en ligne sous www.roeser.lu/spic
    🖊 Online-Einschreibung unter www.roeser.lu/spic
    Important :
    Les cours sont réservés uniquement aux habitants des communes de Frisange, Roeser et Weiler-la-Tour.
    Wichtig :
    Die Wasserkurse sind nur für die Einwohner der Gemeinden Frisingen, Roeser und Weiler zum Turm reserviert.
    Aller au contenu principal